![]() |
|
|
Вижте книги с подобно съдържание и в следните категории: Научна литература, Езикознание и литературознание
Книгата представлява опит не само да открие, опише и систематизират фактите около това какво от англоезичните автори на белетристика, ползващи религиозни мотиви, е преведено на български през ХІХ в., но и да разгледа причините за превода при дадените обстоятелства. Във фокуса на вниманието са Робинзон на Даниел Дефо, Чичо-Томовата колиба на Хариет Бийчър Стоу, Коледна песен на Чарлс Дикенс и Пътешественикът на Джон Бъниан. Трудът осветлява основни аспекти от литературното поле, набелязва идеи, очертава водещи мотиви, събира семантични линии на различни творби, търсейки пресечните им точки.
Мария Пилева е доктор по филология на СУ „Св. Климент Охридски“. Специализира в Eberhard-Karls Universitat (Тюбинген). Изследователските ѝ интереси са в областта на литературознанието, религията, теорията на превода. Занимава се с редакция и превод и е автор на статии, разкази и публицистични материали. Книги, подобни на "Бунт, надежда, изкупление: Англоезичните преводи от българския ХІХ век"ЛитературоубежищеПетър Михайлов25.00 лв.
-5%
Пасторалното в културата на Бел епокДияна Николова31.35 лв.
Съдбата на старобългарската ръкописна книга през вековетеКуйо Куев35.00 лв.
-10%
"Хаджи Димитър" на Ботев - Феноменология на българската душевностЛюбен Бумбалов22.50 лв.
-10%
Френска граматика с упражнения ниво А1–В227.00 лв.
|