|
|
Вижте книги с подобно съдържание и в следните категории: Художествена литература, Българска литература, Проза
Третата книга от поредицата исторически романи на Добри Божилов
1868: Защо се провали Раковски? Манастирът си бе все същият - от векове едно от тайните хранилища на древни книги, стари документи, и всякакви вещории - някои на повече от хиляда години. И монахът бе същият - един от няколкото, посветени в пазенето на най-голямата ценност на Задругата - спомена за историята. Синеокият пристъпи вътре. Чакаха го. Старецът го въведе в библиотеката. Това бе официалната част, където често бяха влизали дори турци. Важните работи не бяха тук, а из пещери и специални укрития в околността. Известно количество документи имаше и в добре прикрито подземие. – Ето я... - каза Старецът. - Отне ни седем години да я намерим и още една нашите хора да я препишат на ръка. Искаше я Раковски, но стигна до теб. – И той изглежда усети, че е сгрешил нещо. Че нещо му липсва - каза Синеокият. – Не знам дали отговорите са вътре - каза Старецът, – Аз я прочетох, интересна е. Но дали има онова, което търсиш, не знам. Струва ни купища злато и време. Знаеш ли как се преписва китайски, без да знаеш езика. Синеокият се усмихна: – Досещам се. Всъщност пратените в тази налудничава мисия на хиляди мили от тук бяха добре подготвени и знаеха китайски език. Но съвременния. А това бе някакъв диалект отпреди повече от хиляда години. Реално бяха преписвали йероглифите, без да ги разбират. – Един и същи текст е на три езика - китайски, латински и стария български - каза монахът. – Това е добре, няма да се налага превод. – Българският е със старите букви. Древните - каза Старецът. - Някои дори преписващите не ги знаеха и са ги прерисували. Малцина дори в Задругата ги знаят. Ще си помагаш с латинския. Аз така на някои места четох. – Аз знам древните букви на българите - каза Синеокият. – Тогава може би ще вникнеш най-добре в текста. Това би следвало да е оригиналът, а другите два са преводи. Макар че в китайската библиотека всичко е наредено на обратно - китайският изглежда оригинален, а другото - преводи. – Единствено абсолютната истина от първоизточника ми трябва. Старецът се усмихна: – Никой не може да потвърди или отхвърли написано тук. То е единствено сведение само за себе си. Но изглежда толкова истинско. – Някак Господ трябва да подскаже отговорите на българите. Време е - каза Синеокият. – Да, време е - съгласи се Старецът и му подаде книгата. На подвързията - ръчно изработена, пишеше: „Сказание на Куин Янг“. Синеокият бързо се прибра в отредената му килия и без да може да удържи вълнението си, разлисти първата страница... Из книгата Книги, подобни на "Задругата, книга 3: Сказанието" |