|
|
Вижте книги с подобно съдържание и в следните категории: Адаптирани и двуезични издания
Хуан Валера е ерудит с много богат език и специфичен /андалуски/ стил. Романът "Пепита Хименес" е твърде представителен за културата на Испания като цяло, а съществуващият му вече превод е орязан и непрецизен.
Оригиналният текст не е съкращаван, а е даден в пълния му вид. За улеснение обаче, всички по-трудни изречения или части от тях, съдържащи идиоматични и фразеологични изрази или други особени лексикални форми, са преведени под линия. Непознатите думи са извадени в речник на края, като най-често са дадени така, както са свързани в целите изрази. Книги, подобни на "Juan Valera Cuentos Adaptados / Адаптирани разкази на испански език"-5%
Juan Valera Cuentos bilingues / Двуезични разкази на испански и български езикJuan Valera9.50 лв.
-5%
Stories by famous writers Edgar Allan Poe BilingualEdgar Allan Poe 6.65 лв.
-5%
Franz Kafka Zweisprachige Erzaelungen / Двуезични разкази на немски и български езикFranz Kafka8.55 лв.
-5%
Stories by famous writers Oscar Wilde BilingualOscar Wilde6.65 лв.
-5%
Stories by famous writers Charles Dickens BilingualCharles Dickens 6.65 лв.
|