|
|
Вижте книги с подобно съдържание и в следните категории: Медицина и здраве, Отглеждане и възпитание на детето, Философия, психология, етика, Познай себе си
„Иска ми се да бях срещнала някой като автора на тази книга, когато бях малка. Този поглед към децата, пълен със симпатия и доброжелателност, но и с познание и разбиране на истинските им мечти и нужди, докосва и привлича дълбоко. Подобно на историите, пресъздадени от Астрид Линдгрен, Ерих Кестнер, Джани Родари, Антон Чехов и другите велики терапевти на детската душа, и в „Превод от детски” не искаш да напускаш уюта на компанията на разказвача и малките герои.
Като психолог имам известна представа за психоло¬г謬ческата работа с деца. Много от нас не избират тази оᬬласт за професионално развитие. Не само заради спе¬цифика, трудност и отговорност. Не само и заради то¬ва, че обременени понякога от собствените си детски пре¬живявания, отношенията с възрастните, методите на отглеждане и възпитание, влиянието на историчес¬кия и културен контекст, инстинктивно избягваме обширното потапяне в преживяването на детството, което изисква тази професия. Челната среща с детското и ро¬дителското безсилие не е в капацитета на всеки един пси¬холог, особено ако в личната му история има много не¬преработени травми. Изборът за работа с деца е призвание, но и приключение, за което се изискват героични качества като смелост, сърце и изключително добра подготовка, защото се носи отговорност за бъдещето. Димитрина Проданова ни въвлича в това приключение. В „Превод от детски” откриваме една щедра на психологически ресурси страна, пълна с рефлексии, полезно обяснени теории и изследвания, личен и клиничен опит, насоки, препоръки, прекрасен илюстративен материал, великолепна поезия и най-вече проследяваме историите на малките герои, техните борби, драми и епични победи и прозрения. В света сме на всичко, което вълнува прорастващия човек. Посланието е: „Справянето е възможно” и то не с борба за надмощие, контрол и сила, а с опознаване и разбиране, уважение и партниране, свързване с детето, общуване, обмен и партньорство. Понякога разрешенията на дадени проблеми изглеждат прости, особено за изкушените в психоанализата. Тогава се сещам за Бръсначът на Окам и за най-простото възможно обяснение, което върши работа, е вероятно най-вярното. Както и за принципа, преди всичко да не се вреди. Една от асоциациите ми за „Превод от детски” е тази с приказките, в които някой чудодеен дар дава на притежателя си способността да разбира езика на природата ? на животните, птиците, растенията. Изведнъж се отключва и преоткрива онова скрито знание, което е постоянно около нас, но е загадка и едва с разкодирането на езика на някого сме в състояние да установим с него пълноценна връзка. „Превод от детски” ни помага да си създадем този дар. Нека споделим това преоткриване на детето в нас и на възрастния в детето. „ Лора Белчева -психотерапевт Книги, подобни на "Превод от детски: Как да спасим децата от възрастните и обратно"-5%
Порасналите деца на емоционално незрели родителиЛиндзи Гибсън16.15 лв.
-10%
Kак да отгледаме успешни личности - 5 принципа за възпитание на целеустремени деца от "Кръстницата" на Силициевата долинаЕстер Войчицки17.96 лв.
-10%
Момичето на татко. Специалните отношения баща-дъщеряВероник Моралди, Мишел Гобер16.11 лв.
-10%
Рай на земятаШарифа Опенхаймер18.00 лв.
-10%
Житейска навигацияМарго Берген4.50 лв.
|