|
|
Вижте книги с подобно съдържание и в следните категории: Научна литература, Езикознание и литературознание, Български език и литература
Настоящото проучване не изследва думите с общ архаичен корен, а онези думи, които в последните векове, главно посредством турския език, са проникнали в българския. Посочените в него думи са подредени по азбучен ред съгласно българското им звучене. Всяка от тях е изписана първо на български, след което е дадена на персийски заедно с транскрипцията на крилица. След значението на български са добавени и различните смислови варианти на персийски. От персийските значения са посочени само тези, които съвпадат или са близки до българското (с редки изключения за думи с честа и разнообразна употреба). Там където е възможно или в случаите, в които думата не се среща в съвременния персийски език, са дадени значенията на морфологичните ѝ части или на отделните думи, ако тя е съставна. За по-добра ориентация на българските читатели е приложена транскрипционна таблица на персийската графична система, а за персоговорящите – таблица с българската азбука.
Д-р Хаджар Фиюзи е родена в гр. Машхад, Иран. Завършва средното си образование в „Американския колеж“ в гр. Техеран. Продължава висшето си образование във „Висшия химико-технологичен институт“ в гр. София, където се дипломира като магистър инженер-химик. В същия институт защитава докторска дисертация. Дълги години работи като главен-специалист експерт в държавни научно-технически университети и организации в България и Иран. От учебната 2001-2002 година е преподавател по персийски език в специалност „Иранистика“ към катедра „Класически Изток“ в „Центъра за източни езици и култури“ при „Факултета по класически и нови филологии“ на СУ „Св. Климент Охридски“. В периода 2002-2006 г. чете лекции по персийски език и литература и в „Нов български университет“, а от 2012 г. досега преподава и в Културното представителство към посолството на ИР Иран в София. Автор е на многобройни научни публикации у нас и в чужбина, както и на десетки художествени и технически преводи от персийски на български и от български на персийски език, включително и на творби на големи български писатели като Николай Хайтов, Йордан Радичков, Павел Матев и Владимир Зарев, отпечатани в литературни ирански издания. Удостоена е с различни награди и дипломи при участието си с доклади на нучни форуми в България и в чужбина. През 2014 г. двутомния „Българско-персийски речник“, на който д-р Фиюзи е един от съставителите, печели Иранската международна награда „Книга на годината“. Наградата е връчена на 08.02.2014 г. лично от президента на Иран – г-н Хасан Роухани. Книги, подобни на "Персийски думи в българския език"Първа българска граматикаНеофит Рилски39.00 лв.
-10%
Тая жена животът: Йордан Радичков - от Дописник до КласикПенчо Ковачев22.50 лв.
-10%
Национално външно оценяване по български език и литература за 7. кл.Пламен Тотев, Светлозар Георгиев, Миглена Севдалинова13.49 лв.
Древнобългарското езиково наследствоЖивко Войников29.00 лв.
-10%
Българската писменост - Известна и непознатаСветлозар Попов15.30 лв.
|