|
|
Вижте книги с подобно съдържание и в следните категории: Научна литература, Езикознание и литературознание, Литературна критика
Преводите на италианска литература у нас от Освобождението до 1989 г.
Това интригуващо литературно-историческо пътешествие разказва за преводите на емблематични произведения от италианската литература. Книгата представлява ценно свидетелство за езиковите и културните трансформации у нас от Освобождението до 1989 г. през призмата на редица италиански заглавия. Тя е новаторски наръчник, който онагледява различни техники на превода; съдържа справочна информация за значителен обем факти, свързани с публикуваните в България преводи от италиански език, произтеклите от тях литературни и културни взаимодействия, дебати, скандали. Тук пресичат пътищата си колоси като Данте, Петрарка, Моравия, Умберто Еко, но и ключови фигури като Константин Величков, Кирил Христов, Фани Попова-Мутафова, обединени от своето амплоа на преводачи от италиански език. Книги, подобни на "Ботуша в българската литературна мода"-10%
За преводаДария Карапеткова13.50 лв.
-10%
Образ на значимото. Книга в чест на Атанас ДалчевБожидар Кунчев - съставител17.10 лв.
-5%
С амбиция в излишък и морал в недостигИлия Луканов17.10 лв.
Ходене по буквите, том 1Марин Бодаков30.00 лв.
-10%
Прочити на Данте. ЧистилищеВладимир Градев24.30 лв.
|